www.narvinta.com


Cross Cultural Advertising

⊆ November 13th, 2008 by admin | ˜ No Comments »

“Culture is a like dropping an Alka-seltzer into a glass - you don’t see it, but somehow it does something,”
Hans Magnus Enzensberger.

Culture affects everything we do. This applies to all areas of human life from personal relationships to conducting business abroad. When interacting within our native cultures, culture acts as a framework of understanding. However, when interacting with different cultures this framework no longer applies due to cross cultural differences.

Cross cultural communication aims to help minimise the negative impact of cross cultural differences through building common frameworks for people of different cultures to interact within. In business, cross cultural solutions are applied in areas such as HR, team building, foreign trade, negotiations and website design.

Cross cultural communication solutions are also critical to effective cross cultural advertising. Services and products are usually designed and marketed at a domestic audience. When a product is then marketed at an international audience the same domestic advertising campaign abroad will in most cases be ineffective.

The essence of advertising is convincing people that a product is meant for them. By purchasing it, they will receive some benefit, whether it be lifestyle, status, convenience or financial. However, when an advertising campaign is taken abroad different values and perceptions as to what enhances status or gives convenience exist. These differences make the original advertising campaign defunct.

It is therefore critical to any cross cultural advertising campaign that an understanding of a particular culture is acquired. By way of highlighting areas of cross cultural differences in advertising a few examples shall be examined.

Language in Cross Cultural Advertising

It may seem somewhat obvious to state that language is key to effective cross cultural advertising. However, the fact that companies persistently fail to check linguistic implications of company or product names and slogans demonstrates that such issues are not being properly addressed.

The advertising world is littered with examples of linguistic cross cultural blunders. Of the more comical was Ford’s introduction of the ‘Pinto’ in Brazil. After seeing sales fail, they soon realised that this was due to the fact that Brazilians did not want to be seen driving a car meaning ‘tiny male genitals’.

Language must also be analysed for its cultural suitability. For example, the slogan employed by the computer games manufacturer, EA Sports, “Challenge Everything” raises grumbles of disapproval in religious or hierarchical societies where harmonious relationships are maintained through the values of respect and non-confrontation.

It is imperative therefore that language be examined carefully in any cross cultural advertising campaign

Communication Style in Cross Cultural Advertising

Understanding the way in which other cultures communicate allows the advertising campaign to speak to the potential customer in a way they understand and appreciate. For example, communication styles can be explicit or implicit. An explicit communicator (e.g. USA) assumes the listener is unaware of background information or related issues to the topic of discussion and therefore provides it themselves. Implicit communicators (e.g. Japan) assume the listener is well informed on the subject and minimises information relayed on the premise that the listener will understand from implication. An explicit communicator would find an implicit communication style vague, whereas an implicit communicator would find an explicit communication style exaggerated.

Colours, Numbers and Images in Cross Cultural Advertising

Even the simplest and most taken for granted aspects of advertising need to be inspected under a cross cultural microscope. Colours, numbers, symbols and images do not all translate well across cultures.

In some cultures there are lucky colours, such as red in China and unlucky colours, such as black in Japan. Some colours have certain significance; green is considered a special colour in Islam and some colours have tribal associations in parts of Africa.

Many hotels in the USA or UK do not have a room 13 or a 13th floor. Similarly, Nippon Airways in Japan do not have the seat numbers 4 or 9. If there are numbers with negative connotations abroad, presenting or packaging products in those numbers when advertising should be avoided.

Images are also culturally sensitive. Whereas it is common to see pictures of women in bikinis on advertising posters on the streets of London, such images would cause outrage in the Middle East.

Cultural Values in Cross Cultural Advertising

When advertising abroad, the cultural values underpinning the society must be analysed carefully. Is there a religion that is practised by the majority of the people? Is the society collectivist or individualist? Is it family orientated? Is it hierarchical? Is there a dominant political or economic ideology? All of these will impact an advertising campaign if left unexamined.

For example, advertising that focuses on individual success, independence and stressing the word “I” would be received negatively in countries where teamwork is considered a positive quality. Rebelliousness or lack of respect for authority should always be avoided in family orientated or hierarchical societies.

By way of conclusion, we can see that the principles of advertising run through to cross cultural advertising too. That is - know your market, what is attractive to them and what their aspirations are. Cross cultural advertising is simply about using common sense and analysing how the different elements of an advertising campaign are impacted by culture and modifying them to best speak to the target audience.

Neil Payne is Managing Director of Kwintessential.
Visit their site at:
http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/cross-cultural-awareness.html

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Is Advertising Art

⊆ July 2nd, 2008 by admin | ˜ No Comments »

Oh Grand and Glorious Southern Guru, I am perplexed.
What ails thee, my peabrained little grasshopper?
My sleep has been short, my walls have been climbed, my hair has been pulled.

I must know the difference between advertising and high art.
Oh Great Creator, please give me the answer.

Stir no longer, little vacuous one. Art is in the eye of the beholder, and yes, advertising can be high art.

But Holiest of the Holy, whilst I acknowledge there is a role for subjectivity in the appreciation of art, and that art and advertising similarly use form, colour and symbol to convey messages, and that both can be aesthetically pleasing and accessible, and that both share the goal of changing behavior and attitudes, and that both often highlight the tension between reality and ideals and can shape aesthetic tastes, does not an adequate answer to my question depend upon a precise definition of the term art?

Are there not different degrees of creativity and originality? Are there not different types of art?

Surely Majestic One, advertising is not “high” art, but rather popular, propagandistic art?

Not so, little inchworm. Art is a function of apprehension, ergo, there is no difference between “high” and “low” art.

But Mighty Aphrodite, do not ads see the world only through a blinkered lens: as products and services, as target markets and audiences?
Do they not promote only consumerism and uphold only the status quo?
Are not their motives restricted by budgets and deadlines, and by the necessity of pushing product?

How can ads experiment with ideas for their own sake when fettered by this capitalist manacle?

Do ads not craft specific messages for specific audiences at specific times?

Is not their goal to elicit singular responses?

Do they not aim to please, to arrest the intelligence and to allay our fears with easy solutions, and are they not primarily concerned with positive reactions?

And does not the prerequisite of mass appeal demand mediocrity?
Does not art allow for a delight in, and the free play of, ideas for their own sake?
Truly outstanding art rarely secures immediate popularity, n’est-ce pas Mon Dieu Seigneur?

Does not art encourage many ways of looking at the world?

Is it not often purposefully ambiguous and open to conflicting interpretation?

Surely, oh Towering One, artists do not worship audiences in the way advertisers do?

Do they not intentionally break boundaries, counter the status quo, and question accepted beliefs?

Many spend decades deconstructing society, transcending political, economic and religious systems, do they not?

You listen not, my pint-sized parvenu. Art is in the eye of the beholder. Hence an advertisement, even if it’s only one in a million, can be high art.

But Lord of the Rings, is it not the sale that motivates the creation of advertisements?

Does this not put advertising solely in the realm of the shallow and material?

And thusly, are not ads only original in the context of commerce?
And furthermore, did not the great Canadian literary critic Northrop Frye suggest that ads are farcical, ironic and trivial (and that their prodigious power rests here precisely because we view them as a joke, without analyzing their bountiful effects)?

In short, Monsieur Le President, are not advertisements viewed primarily with scorn?

And does not true art inspire awe?

And does it not create new ways of looking at the world and increase our depth of understanding about the meaning of life?

And, as such, does it not reside squarely in the realm of the deep and spiritual?

And does not great art burst forth with such stunning originality that it changes the way we see the world and ourselves?

And are great artists, those rare geniuses, not moved by more than the simple desire for coin, and do they not dwell deeply on the profound questions of man’s universal condition?

And is not the equating of “high” art with advertising symptomatic of decadent, hollow, bankrupt, violent societies, which value material goods, “happiness” and facile solutions above all else?

And as such, All Knowing One, is this not an equation we should actively oppose?

Get not thy knickers in a knot wee Gordian. Your philosophizing incites me to slumber.

Nigel Beale is an Ottawa, Canada based writer.

Tags: , , , , , , , , , , , ,